Chia sẻ những tip thiết thực

08 câu thành ngữ, tục ngữ mà chúng ta thường dùng sai

Thành ngữ, tục ngữ luôn gắn liền với cuộc sống của chúng ta từ xưa đến nay. Có những câu thành ngữ dù được sử dụng hàng ngày nhưng chính người sử dụng cũng không nhận ra gây nhầm lẫn trong quá trình sử dụng. Tip sẽ liệt kê những câu thành ngữ, tục ngữ mà hầu hết các bạn đang dùng sai và sẽ phân tích cặn kẽ để có thể giải thích cho các bạn hiểu ý nghĩa của nó. Mời các bạn cùng tham khảo.

“Ướt như chuột lội nước” đúng không?

“Ướt như chuột” là một thành ngữ mà nhiều người trong chúng ta đang sử dụng. Làm thế nào để bạn nghĩ rằng con chuột có thể được “lột xác”? Chỉ có “rắn lột da” mới được? Điều này chứng tỏ, hầu hết mọi người đang đọc sai thành ngữ này.

Bản gốc của thành ngữ này phải là “ướt như chuột lội nước ” Câu này có nghĩa là người ướt lướt thướt, quần áo bám vào người như hình con chuột lội nước.

Vậy câu đúng là: “Ướt như chuột lội” – chỉ người ướt lướt qua thước, quần áo bám vào người, như chuột lội nước.

2. “Chấm phá lấu với nước mắm”

“Chấm với nước mắm”

Cái đục không ăn được, phải là hình bầu dục.

Trong quá trình giao tiếp hàng ngày, người ta thường nói “đục lỗ chấm mắm”, tuy nhiên đây là một nhận định sai lầm. Từ đúng và từ nguyên thể của nó phải là “Nước mắm chấm bầu dục ”. Trong câu “dùi đục chấm mắm cay”, “dùi đục” chỉ là một dụng cụ trong nghề mộc, làm sao mà ăn được. Và bầu dục là một món ăn ngon và hiếm. Nhưng món hiếm đó được chấm với nước mắm, một loại nước mắm tầm thường nhất; Có thể nói nó là loại thượng hạng, trong tất cả các loại mắm ở vùng biển! Bầu dục nếu ăn đúng cách thì phải chấm với chanh, hoặc nước gừng. Còn mắm thì chỉ dùng để ăn với rau muống, mướp, cà …

Vì vậy, câu đúng là: “Bầu với nước mắm” – Bầu là món ngon, nhưng chấm với nước mắm là thứ nước chấm “vừa”, cho thấy sự kết hợp không cân đối, không cân xứng.

3. “Nam chân đá chân di chuyển”

Trong câu thành ngữ này, tác giả đã sử dụng biện pháp “nghịch”, trong câu này “chio” có nghĩa là mặt trái, “đập” sẽ được hiểu là mặt phải. Và “nam” không có nghĩa là đúng.

Vậy xem ra, nguồn gốc của câu thành ngữ trên phải là “chân đá chân đá chân di chuyển“vừa phải. Chìa khóa ở đây là ở từ” dốc “, được kết hợp với nghiêng, nghiêng. Nó hoàn toàn phù hợp để chỉ tư thế của một người nào đó, hoặc say rượu, hoặc vội vàng, vụng về … nhưng không ngay thẳng và vững vàng. .Chính anh chàng say rượu “sấp ngửa” ấy đã “góp phần” làm cho dân gian xuyên tạc thành ngữ độc đáo này.

Vì vậy, câu đúng là: “Gậy chân đá chân di chuyển” – chỉ dáng đi say xỉn, khắc kỷ, loạng choạng, không vững.

4. “Một người đàn ông râu trên cằm người đàn bà khác”

"Một người đàn ông

Với câu này chúng ta thường dùng với nghĩa là nhầm lẫn, nhầm lẫn, nhầm lẫn, không thể chấp nhận được. Thực ra nghĩa của câu này không sai, nhưng nó hoàn toàn khác với nghĩa gốc.

Nghĩa gốc sẽ là “Ông nào dâu bể bà”, nghĩa của câu này muốn nói đến việc lợi dụng những thứ thuộc về người khác để làm lợi cho mình.

Vậy câu đúng là: “Dâu của đàn ông ăn tằm của đàn bà” – nghĩa là lợi dụng những thứ thuộc về người khác để làm lợi cho bản thân.

5. “Hết ngô, hết khoai”

"Hết khoai tây đến chủ đề" là đúng

Câu này dùng để phân biệt những thứ tương tự nhau. Nhưng trên thực tế, ngô và khoai hoàn toàn khác nhau, không khó để chúng ta phân biệt. Vì vậy, lâu nay chúng ta sử dụng sai cách. Thực ra, thành ngữ đúng phải là “Toả môn ra khỏi củ khoai” nghĩa là nói rõ ràng, rành mạch, không bị nhầm lẫn, lẫn lộn. Sở dĩ có thành ngữ này là vì khoai môn và khoai môn rất dễ bị nhầm lẫn; Khoai môn là loại khoai có thân và lá dùng làm thức ăn cho lợn, củ có tác dụng ngứa lưỡi, thân rất giống khoai môn; nhưng cây ngô và cây khoai khác nhau rõ ràng, chỉ cần nhìn qua là có thể nhận biết được sự khác biệt không lẫn vào đâu được.

Vậy câu đúng: “Hết chủ ngữ ra khoai” – nghĩa là phải làm rõ ràng, giống như phải làm rõ khoai môn với khoai môn.

6. “Chủ vắng nhà, gà mọc râu tôm” (hay mọc đuôi tôm)

“Chủ vắng nhà, gà mọc râu tôm”

Câu này chỉ sự phá hoại khi không có chủ

Để hiểu câu thành ngữ này, chúng ta cần hiểu rằng câu trên được chia thành hai vế đối.

Không có chủ nhà như cha mẹ hoặc người lớn tuổi trong nhà, trẻ em hoặc người lao động thường chơi những trò nghịch ngợm trong nhà.

Gà mọc đuôi tôm: gà ở thời kỳ “mọc đuôi tôm” mới lớn, đuôi mọc ra một chùm lông, thường phá phách, ăn ít, gãy nhiều, ị.

Vậy mới đúng câu: “Chủ vắng nhà, gà bông nồi tôm” – Tư tưởng không ai quản lý dễ nảy sinh những trò phá phách, hư hỏng.

7. “Cao chạy xa bay”

Những người giấu kỹ, khó tìm

“Cao chạy xa bay” và “cao chạy xa bay”, ngụ ý về sự mất tích, ẩn nấp khó tìm được ngai vàng ngay lập tức, đây là hai thành ngữ được sử dụng song song trong cuộc sống. Tùy từng trường hợp hội thoại mà chúng ta có cách sử dụng phù hợp. Tuy nhiên, có thể thấy rằng trong cuộc sống hàng ngày, chúng ta vẫn quen sử dụng thành ngữ “high run far away” hơn là “high run high fly”, sự kết hợp của câu này là vô cùng ấn tượng và khác thường.

Vậy câu đúng: “Bay xa, bay cao, bay xa” – ngụ ý biến mất, ẩn nấp khó tìm ngay.

8. Thuốc đắng dã tật

Khuyết tật cay đắng do thuốc

Đây là một câu rất quen thuộc, với phần sau là “sự thật kinh tởm”. Câu này dùng để chỉ những thứ tuy ban đầu khó chịu nhưng về sau lại mang lại những lợi ích nhất định. Hiểu là như vậy, nhưng cách viết chính tả của câu này là “Thuốc đắng dã tật”, “Thuốc đắng dã tật” hay cách viết khác là gì?

Nhiều người cho rằng “thuốc đắng dã tật” mới là từ chính xác vì “hưu” ở đây có nghĩa là “cho vào cối giã chày mà đâm”; “Bệnh tật nghiền nát” có nghĩa là “bệnh tật nghiền nát”. Nhưng dường như biểu cảm này không bao giờ xuất hiện.

Một số ý kiến ​​khác cho rằng “tạm biệt” trong “tạm biệt”, “tạm biệt” là “tạm biệt bệnh tật”. Nhưng từ “tạm biệt” với nghĩa như vậy thường mang sắc thái của nỗi buồn, nỗi nhớ, như “tạm biệt bạn bè”, “tạm biệt”… và ở đây với bệnh tật thì còn gì để hoài niệm?

Thoạt nghe có vẻ rất hợp lý là “thuốc đắng dã tật”, nhưng cần lưu ý rằng hai vế của câu cần tương đồng với nhau: “thuốc đắng” tương ứng với “sự thật”, “tật nguyền” tương ứng với “tấm lòng”, “wild” nên tương ứng với “mất”. Nhưng “wild” chỉ có nghĩa là giảm bớt, trong khi “mất” làm cho nó biến mất hoàn toàn, điều này có vẻ không phù hợp cho lắm.

Trên thực tế, câu trả lời chính xác là “có”. Đây là một từ Việt cổ được ghi trong từ điển tiếng Việt của Hội Khai Trí Tiến Đức với nghĩa là “khỏi bệnh” (bệnh). Từ này cũng xuất hiện rất nhiều trong kho tàng ca dao, tục ngữ, có thể kể đến như “khó làm giàu, khổ muốn trước”, “mau mau, chóng tàn”…

Tóm lại, câu gốc phải là “thuốc đắng dã tật, sự thật đau lòng”. Về sau, chữ “đã” mất nghĩa nên dẫn đến việc sử dụng sai các bản “Giai tật” và “Bạo lực” như ngày nay.

Ngoài 08 câu thành ngữ, tục ngữ hay dùng sai được Tip sưu tầm và chọn lọc. Mời các em học sinh, quý thầy cô và các bậc phụ huynh tham khảo Đề thi học kì 1 môn Toán và giải bài tập lớp tiểu học mới nhất.

  • Châm ngôn về tôn trọng lý trí
  • Châm ngôn về lòng tự trọng
  • Châm ngôn về tôn trọng người khác
  • Tục ngữ về tình yêu quê hương đất nước

▪️ TIP.EDU.VN chia sẻ tài liệu môn Toán các lớp 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10, 11, 12 và ôn thi THPT Quốc gia, phục vụ tốt nhất cho các em học sinh, giáo viên và phụ huynh học sinh trong quá trình học tập – giảng dạy.
▪️ TIP.EDU.VN có trách nhiệm cung cấp đến bạn đọc những tài liệu và bài viết tốt nhất, cập nhật thường xuyên, kiểm định chất lượng nội dung kỹ càng trước khi đăng tải.
▪️ Bạn đọc không được sử dụng những tài nguyên trang web với mục đích trục lợi.
▪️ Tất cả các bài viết trên website này đều do chúng tôi biên soạn và tổng hợp. Hãy ghi nguồn website https://tip.edu.vn/ khi copy bài viết.

Rate this post